aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSilvio <silvio@devlet.com.br>2010-06-24 16:51:36 -0300
committerSilvio <silvio@devlet.com.br>2010-06-24 16:51:36 -0300
commit778b8ff8782c90f55cb58befe19a330315c61c92 (patch)
tree36a4ca6f22a4aed0c093117cf54ad33b664cfe06
parentdf3edd3af2b4f261bd31e6fbe78083f1d01ef0c6 (diff)
downloadcinisis-778b8ff8782c90f55cb58befe19a330315c61c92.tar.gz
cinisis-778b8ff8782c90f55cb58befe19a330315c61c92.tar.bz2
Misc schema changes
-rw-r--r--schemas/fbe.yaml128
1 files changed, 66 insertions, 62 deletions
diff --git a/schemas/fbe.yaml b/schemas/fbe.yaml
index c822de5..e832ceb 100644
--- a/schemas/fbe.yaml
+++ b/schemas/fbe.yaml
@@ -1,46 +1,46 @@
---
db:
- name: fbe
- charset: cp850
+ name: fbe
+ charset: cp850
base_model: Film
fields:
1:
name: Código do filme
- repeat: No # FIXME: na pratica ocorre
+ repeat: No # FIXME: na pratica ocorre
subfields:
- y: código do título matriz quando episodio, série ou capítulo
+ y: matriz # código do título matriz quando episodio, série ou capítulo
map:
- type: values
+ type: values
field: code
15:
name: Categorias
repeat: Yes # FIXME: possivel no fdt, porem conceituamente nao-repetitivo
subfields:
- a: NAC/EST/COP
- b: LM/CM/CJ/PU/VC
- c: SON/SIL
- e: F/NF/FeNF
- f: EP
+ a: nacionalidade # NAC/EST/COP
+ b: metragem # LM/CM/CJ/PU/VC
+ c: sonorizado # SON/SIL
+ e: narrativa # F/NF/FeNF
+ f: episodio # EP
g: IN
h: FDO
i: PROJ
- #map:
- # type: values
+ map:
+ type: FilmCategories
19:
name: Material Original
- repeat: No # FIXME: possivel no fdt, porem conceituamente nao-repetitivo
- subfields:
- a: formato (do filme, não do material)
- b: processo (COR ou PB ou CORePB)
- c: duração (em minutos ou segundos)
- e: sistema de cor
- f: sistema sonoro
- g: tipo de tela
+ repeat: No # FIXME: possivel no fdt, porem conceituamente nao-repetitivo
+ subfields:
+ a: formato # formato (do filme, não do material)
+ b: processo # processo (COR ou PB ou CORePB)
+ c: duração # duração (em minutos ou segundos)
+ e: cor # sistema de cor
+ f: som # sistema sonoro
+ g: tela # tipo de tela
h: metragem
c: duração
- #map:
- # all:
- # type: values
+ map:
+ all:
+ type: FilmMaterials
20:
name: Título
repeat: Yes
@@ -49,8 +49,8 @@ fields:
b: título atribuído
x: título ainda não confirmado
map:
- # FIXME: title is repeatable
- #type: Property
+ # TODO
+ #type: FilmTitles
type: values
subfields:
a: title
@@ -66,17 +66,21 @@ fields:
x: título traduzido
y: outras remetências
z: códigos dos títulos quando se referem a episódios, séries ou capítulos
+ #map:
+ # type: FilmTitles
151:
name: Título padronizado
repeat: Yes
subfields:
- a: (preenchimento errado)
- b: para título atribuído v20^b
- c: para série v22^c
- e: para episódio
- r: para título de relançamento v22^r
- x: para título traduzido v22^x
- y: para outras remetências v22^y
+ a: (preenchimento errado)
+ b: para título atribuído v20^b
+ c: para série v22^c
+ e: para episódio
+ r: para título de relançamento v22^r
+ x: para título traduzido v22^x
+ y: para outras remetências v22^y
+ #map:
+ # type: FilmTitles
24:
name: Gênero
repeat: Yes
@@ -112,7 +116,7 @@ fields:
k: roteiro técnico ou análise técnica
l: story-board
m: coreografia
- n: direção especializada (ação, filmagem aérea, etc.)
+ n: direção especializada # (ação, filmagem aérea, etc.)
x: diretor a confirmar
w: (qualificador)
map:
@@ -121,15 +125,15 @@ fields:
name: Argumento/roteiro
repeat: Yes
subfields:
- a: argumentista/entrecho/argumento
+ a: argumentista # argumentista/entrecho/argumento
b: co-argumentista
c: autor da estória
- d: roteirista/entrecho organizado em cenas/roteiro
+ d: roteirista # roteirista/entrecho organizado em cenas/roteiro
e: co-roteirista
f: diálogos
g: adaptado por
h: autoria do texto de locução / redator
- i: baseada (Inspirada) em, na, no, / romance; obra, peça
+ i: baseada # baseada (Inspirada) em, na, no, / romance; obra, peça
j: diálogos adicionais
k: supervisão de roteiro
l: enquadração (nomenclatura de época)
@@ -180,25 +184,6 @@ fields:
w: (qualificador)
map:
type: Performers
- 60:
- name: Produção
- repeat: Yes
- subfields:
- a: companhia produtora
- b: companhia co-produtora
- c: companhia produtora associada
- d: produtor
- e: co-produtor
- f: direção de produção
- g: produção executiva
- h: produtor associado
- i: assistência de produção
- j: produtor assistente
- x: produtor a confirmar
- y: companhia produtora a confirmar
- w: qualificador
- map:
- type: Performers
86:
name: Data e local de produção
repeat: Yes
@@ -242,10 +227,29 @@ fields:
i: (sem descrição na bula) – identificador
map:
type: Character
- 70:
+ 60:
name: Produção
repeat: Yes
subfields:
+ a: companhia produtora
+ b: companhia co-produtora
+ c: companhia produtora associada
+ d: produtor
+ e: co-produtor
+ f: direção de produção
+ g: produção executiva
+ h: produtor associado
+ i: assistência de produção
+ j: produtor assistente
+ x: produtor a confirmar
+ y: companhia produtora a confirmar
+ w: qualificador
+ map:
+ type: Performers
+ 70:
+ name: Produção - dados adicionais
+ repeat: Yes
+ subfields:
a: agência
b: cliente
c: financiamento / patrocínio
@@ -313,7 +317,7 @@ fields:
l: retranscrição de som
m: (sem descrição na bula)
n: técnico de dublagem
- o: operador de microfone/operador de boom = microfonista
+ o: microfonista # operador de microfone/operador de boom = microfonista
p: contra-regra de som
r: sonoplastia
s: assistência de dublagem
@@ -322,9 +326,9 @@ fields:
name: Montagem
repeat: Yes
subfields:
- a: montagem/montador [nos filmes até cerca de 1960, usava-se os termos coordenação/coordenador/corte ou corte final]
- b: edição/editor
- c: assistente de montagem/assistência de montagem
+ a: montagem/montador # [nos filmes até cerca de 1960, usava-se os termos coordenação/coordenador/corte ou corte final]
+ b: edição # editor
+ c: assistente de montagem # assistência de montagem
d: corte final
e: co-editor/co-montador
f: montagem de som/edição de som
@@ -444,7 +448,7 @@ fields:
b: estúdio de som
c: laboratório de imagem
d: laboratório de som
- f: locações
+ f: locações # relacionar com termos geograficos?
g: estúdio de mixagem
h: estúdio de gravação de música
i: estúdio de dublagem
@@ -463,7 +467,7 @@ fields:
x: país de produção (BR ou BR-código isso do(s) país(es))
y: cidade de produção
z: estado de produção
- w: país estrangeiro de produção
+ w: país estrangeiro de produção # Usado codigo ISO 2 digitos
85:
name: Data e local de Lançamento
repeat: Yes