From 8041073c8d74e5d24e3b9f10143f3e4bd04db2de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Heshan Wanigasooriya Date: Tue, 23 Mar 2010 04:17:29 +0000 Subject: removing old files and commenting new file field and other files to the vidoe module page. --- translations/de.po | 560 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 560 insertions(+) create mode 100644 translations/de.po (limited to 'translations/de.po') diff --git a/translations/de.po b/translations/de.po new file mode 100644 index 0000000..b6ae698 --- /dev/null +++ b/translations/de.po @@ -0,0 +1,560 @@ +# $Id$ +# +# German translation of Drupal (general) +# Copyright YEAR NAME +# Generated from files: +# video_render.php,v 1.1.2.7 2010/01/08 00:25:24 heshanmw +# video_scheduler.php,v 1.1.2.5 2009/12/25 08:35:25 heshanmw +# video.admin.inc,v 1.1.2.11 2010/01/08 00:05:37 heshanmw +# video.module,v 1.69.4.17.2.7 2009/12/23 18:01:58 heshanmw +# video.info,v 1.3.4.1.4.1 2009/12/13 12:59:22 heshanmw +# uploadfield.module,v 1.1.2.23 2010/01/09 15:18:55 heshanmw +# uploadfield.info,v 1.1.2.2 2009/12/23 11:16:59 heshanmw +# video.install,v 1.4.4.1.4.6 2009/12/24 12:35:03 heshanmw +# apiclient.inc,v 1.2.4.4 2009/11/13 14:39:03 heshanmw +# common.inc,v 1.2.4.10.2.9 2009/12/27 06:46:26 heshanmw +# ffmpeg.inc,v 1.1.2.12 2010/01/08 00:35:04 heshanmw +# uploadfield_convert.inc,v 1.1.2.12 2009/12/24 16:16:22 heshanmw +# uploadfield_file.inc,v 1.1.2.5 2009/12/23 13:46:09 heshanmw +# uploadfield_formatter.inc,v 1.1.2.11 2009/12/24 16:34:39 heshanmw +# uploadfield_thumb.inc,v 1.1.2.4 2009/12/24 16:16:22 heshanmw +# uploadfield_widget.inc,v 1.1.2.32 2010/01/17 02:46:46 heshanmw +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Drupal Video 3.6\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 18:48+0100\n" +"Last-Translator: rastatt \n" +"Language-Team: Frank Tartler \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: video_render.php:56;82;91;113;127 +#: video_scheduler.php:132;141;165;179 +msgid "video_render" +msgstr "" + +#: video_render.php:56 +msgid "Incorrect parameters to the video_render.php script." +msgstr "Fehlerhafte Parameter für as video_render.php-Skript." + +#: video_render.php:82 +#: video_scheduler.php:132 +msgid "video_render.php has been called with an invalid job resource. exiting." +msgstr "video_render.php wurde mit einer ungültigen Job-Ressource aufgerufen; wird beendet." + +#: video_render.php:91 +#: video_scheduler.php:141 +msgid "converted file is an empty file." +msgstr "Die konvertierte Datei ist eine leere Datei." + +#: video_render.php:113 +#: video_scheduler.php:165 +msgid "successfully converted %orig to %dest" +msgstr "%orig erfolgreich in %dest konvertiert" + +#: video_render.php:127 +#: video_scheduler.php:179 +msgid "error moving video %vid_file with nid = %nid to %dir the final directory. Check folder permissions.
The script was run by %uname .
The folder owner is %fowner .
The folder permissions are %perms ." +msgstr "Fehler beim Verschieben des Videos %vid_file (nid = %nid) ins finale Verzeichnis %dir. Die Ordner-Berechtigungen sollten geprüft werden.
. Das Skript wurde durch %uname ausgeführt.
Der Eigentümer des Ordners ist %fowner.
Die Ordner-Berechtigungen sind %perms." + +#: video_scheduler.php:80 +msgid "video_scheduler" +msgstr "" + +#: video_scheduler.php:80 +msgid "no video conversion jobs to schedule." +msgstr "Es stehen keine Jobs zur Video-Konverierung an." + +#: video.admin.inc:22 +msgid "General Behavior" +msgstr "Allgemeines Verhalten" + +#: video.admin.inc:53 +msgid "Automatically start video on page load" +msgstr "Video autmomatisch beim Laden der Seite starten" + +#: video.admin.inc:55 +msgid "Start the video when the page and video loads" +msgstr "Video starten wenn die Seite und das Video geladen wird" + +#: video.admin.inc:60 +msgid "Automatically start video buffering" +msgstr "Video automatisch beim Laden der Seite puffern" + +#: video.admin.inc:62 +msgid "Start buffering video when the page and video loads" +msgstr "Das Puffern des Videos starten wenn die Seite und das Video geladen wird" + +#: video.admin.inc:67 +msgid "Video Extra Players" +msgstr "Video-Extra-Player" + +#: video.admin.inc:73 +msgid "Path to OGG Cortado Player" +msgstr "Pfad zum OGG-Cortado-Player" + +#: video.admin.inc:75 +msgid "Copy your cortado.jar file to Drupal root and keep the setting un-changed." +msgstr "Die Datei cortado.jar in das Drupal-Stammverzeichnis kopieren, Einstellungen unverändert lassen." + +#: video.admin.inc:80 +msgid "Play HQ MP4 files in Flash Player" +msgstr "HQ-MP4-Dateien im Flash-Player abspielen" + +#: video.admin.inc:82 +msgid "Play HQ MP4 files in Flash player." +msgstr "HQ-MP4-Dateien im Flash-Player abspielen." + +#: video.admin.inc:99 +msgid "Video Additions" +msgstr "Video-Zusätze" + +#: video.admin.inc:106 +msgid "Video transcoder" +msgstr "Video-Transcoder" + +#: video.admin.inc:109 +msgid "Video transcoder will help you to video conversion and automatic thumbnail generaion. You must install !ffmpeg_wrapper module to enable ffmpeg_wrapper support" +msgstr "Der Video-Transcoder hilft bei der Video-Konvertierung und beim automatischen Erzeugen von Miniaturansichten. Das !ffmpeg_wrapper-Modul muss für die ffmpeg_wrapper-Unterstützung installiert werden" + +#: video.admin.inc:113 +msgid "Path to Video Transcoder" +msgstr "Pfad zum Video-Transcoder" + +#: video.admin.inc:114 +msgid "Path to executable, you can skip this if your usign ffmpeg_wrapper module support." +msgstr "Pfad zur ausführbaren Datei, dies kann übersprungen werden, wenn Unterstützung für das ffmpeg_wrapper-Modul verwendet wird." + +#: video.admin.inc:122 +msgid "Automatic video thumbnailing" +msgstr "Automatisches Erzeugen von Miniaturansichten für Videos" + +#: video.admin.inc:128 +msgid "Path to Video Thumbnails" +msgstr "Pfad zu den Video-Miniaturansichten" + +#: video.admin.inc:129 +msgid "Path to save video thumbanils extracted from video" +msgstr "Pfad in dem aus dem Video extrahierte Video-Miniaturansichten gespeichert werden sollen" + +#: video.admin.inc:134 +msgid "No of thumbnails" +msgstr "Anzahl Miniaturansichten" + +#: video.admin.inc:135 +msgid "No of thumbnails extracting from video" +msgstr "Anzahl der aus dem Video zu exxtrahierenden Miniaturansichten" + +#: video.admin.inc:140;191 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +#: video.admin.inc:146 +msgid "Video thumbnailer options" +msgstr "Optionen für Video-Miniaturansichten" + +#: video.admin.inc:147 +msgid "Provide the options for the thumbnailer. Available argument values are: " +msgstr "Bitte die Optionen für das Erstellen von Miniaturansichten angeben. Verfügbare Argument-Werte sind:" + +#: video.admin.inc:147 +msgid "%videofile (the video file to thumbnail)" +msgstr "%videofile (das Video für das Miniaturansichten erstellt werden sollen)" + +#: video.admin.inc:147 +msgid "%thumbfile (a newly created temporary file to overwrite with the thumbnail)" +msgstr "%thumbfile (eine neu erstellte temporäre Datei, die mit der Miniaturansicht überschrieben werden soll)" + +#: video.admin.inc:147 +msgid "Only the first two are mandatory. For example, older versions of ffmpeg should use something like: !old While newer versions should use something like: !new" +msgstr "Nur die ersten beiden sind zwingend. Ältere Versionen von ffmpeg sollten z.B. etwas wie !old verwenden. Dagegen sollten neuere Versionen etwas wie !new verwenden." + +#: video.admin.inc:155 +msgid "Automatic video conversion" +msgstr "Automatische Video-Konvertierung" + +#: video.admin.inc:161 +msgid "Destination video Width" +msgstr "Breite des Ziel-Videos" + +#: video.admin.inc:168 +msgid "Destination video height" +msgstr "Höhe des Ziel-Videos" + +#: video.admin.inc:175 +msgid "Video bitrate" +msgstr "Video-Bitrate" + +#: video.admin.inc:176 +msgid "The video bitrate in bit/s of the converted video." +msgstr "Die Video-Bitrate in bit/s des konvertierten Videos." + +#: video.admin.inc:183 +msgid "Audio bitrate" +msgstr "Audio-Bitrate" + +#: video.admin.inc:184 +msgid "The audio bitrate in bit/s of the converted video." +msgstr "Die Audio-Bitrate in bit/s des konvertierten Videos." + +#: video.admin.inc:197 +msgid "Video converter options" +msgstr "Video-Konverter-Optionen" + +#: video.admin.inc:198 +msgid "Provide the ffmpeg options to configure the video conversion. Available argument values are: " +msgstr "Zu konfigurierende ffmpeg-Optionen für die Video-Konvertierung. Verfügbare Argumente sind:" + +#: video.admin.inc:199 +msgid "%videofile (the video file to convert)" +msgstr "%videofile (die zu konvertierenden Videodatei)" + +#: video.admin.inc:200 +msgid "%convertfile (a newly created file to store the converted file)" +msgstr "%convertfile (eine neu erstellte Datei in der das konvertierte Video geespeichert wird)" + +#: video.admin.inc:201 +msgid "%size (video resolution of the converted file)" +msgstr "%size (Video-Auflösung der konvertierten Datei)" + +#: video.admin.inc:203 +msgid "For further informations refer to the !ffmpegdoc" +msgstr "Die !ffmpegdoc enthält weitere Informationen." + +#: video.admin.inc:203 +msgid "Official FFMpeg documentation." +msgstr "offizielle FFMpeg-Dokumentation" + +#: video.admin.inc:220 +msgid "You do not have installed the !ffmpeg_wrapper module to enable using its plugin, please install it." +msgstr "Das ffmpeg_wrapper-Modul ist nicht installiert, daher kann dieses Plugin nicht aktiviert werden. Bitte installieren!" + +#: video.module:16 +msgid "v_perm" +msgstr "" + +#: video.module:25 +#: video.info:0;0 +#: types/uploadfield/uploadfield.module:201 +#: types/uploadfield/uploadfield.info:0 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: video.module:26 +msgid "Configure different aspects of the video module and its plugins" +msgstr "Verschiedene Aspekte des Video-Moduls und seiner Plugins konfigurieren" + +#: video.install:17 +msgid "Store video transcoding queue" +msgstr "Warteschlange für Video-Transkodierung speichern" + +#: video.install:20 +msgid "original file id" +msgstr "Original-Datei-ID" + +#: video.install:27 +msgid "Process ID" +msgstr "Prozess-ID" + +#: video.install:34 +msgid "status of the transcoding" +msgstr "Status der Transkodierung" + +#: video.install:41 +msgid "Started transcodings" +msgstr "Transkodierungen gestartet" + +#: video.install:47 +msgid "Transcoding completed" +msgstr "Transkodierung abgeschlossen" + +#: video.install:53 +msgid "Informations related to the videos" +msgstr "Informationen in Bezug auf die Videos" + +#: video.info:0 +msgid "Allows video nodes." +msgstr "Video-Beiträge erlauben" + +#: includes/apiclient.inc:44;81 +msgid "YouTube Uploads not currently available" +msgstr "YouTube-Uploads sind momentan nicht verfügbar" + +#: includes/apiclient.inc:62;67 +msgid "YouTube uploads currently unavailable" +msgstr "YouTube-Uploads momentan nicht verfügbar" + +#: includes/apiclient.inc:33;40;63;68;80 +msgid "video_upload" +msgstr "" + +#: includes/apiclient.inc:33 +msgid "No YouTube username set" +msgstr "Kein YouTube-Benutzername angegeben" + +#: includes/apiclient.inc:40 +msgid "No YouTube password set" +msgstr "Kein YouTube-Passwort angegeben" + +#: includes/apiclient.inc:63 +msgid "Authentication error for YouTube Account" +msgstr "Authentifizierungsfehler mit den YouTube-Benutzerdaten" + +#: includes/apiclient.inc:68 +msgid "Authentication error for YouTube Account: %error" +msgstr "Authentifizierungsfehler mit den YouTube-Benutzerdaten: %errror" + +#: includes/apiclient.inc:80 +msgid "No developer key set" +msgstr "Kein Entwickler-Schlüssel angegeben" + +#: includes/apiclient.inc:104;133 +msgid "youtube_video" +msgstr "" + +#: includes/apiclient.inc:104 +msgid "Authentication error while creating a YouTube connection object: %error" +msgstr "Authentifizierungsfehler beim Erstellen des YouTube-Verbindungsobjekts: %error" + +#: includes/apiclient.inc:133 +msgid "Authentication error while receiving YouTube connection object: %error" +msgstr "Authentifierungsfehler beim Empfang des YouTube-Verbindungsobjekts: %error" + +#: includes/apiclient.inc:161 +msgid "youtbe_video" +msgstr "" + +#: includes/apiclient.inc:161 +msgid "Couldn't find the Zend client libraries." +msgstr "Die Zend-Client-Bibliotheken konnten nicht gefunden werden." + +#: includes/common.inc:156;199;285;337;385 +msgid "Your browser is not able to display this multimedia content." +msgstr "Dieser Browser kann diesen Multimedia-Inhalt nicht anzeigen." + +#: includes/common.inc:0 +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 Jahr" +msgstr[1] "@count Jahre" + +#: includes/common.inc:0 +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 Woche" +msgstr[1] "@count Wochen" + +#: includes/common.inc:0 +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 Tag" +msgstr[1] "@count Tage" + +#: includes/common.inc:0 +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 Stunde" +msgstr[1] "@count Stunden" + +#: includes/common.inc:0 +msgid "1 min" +msgid_plural "@count min" +msgstr[0] "1 Minute" +msgstr[1] "@count Minuten" + +#: includes/common.inc:0 +msgid "1 sec" +msgid_plural "@count sec" +msgstr[0] "1 Sekunde" +msgstr[1] "@count Sekunden" + +#: plugins/ffmpeg.inc:177 +#: plugins/ffmpeg_wrapper.inc:179 +msgid "error generating thumbnail for video: generated file %file does not exist.
Command Executed:
%cmd
Command Output:
%out" +msgstr "Fehler beim Erzeugen der Video-Miniaturansicht: erzeugte Datei %file existiert nicht.
Ausgeführter Befehl:
%cmd
Befehlsausgabe:
%out" + +#: types/uploadfield/uploadfield_convert.inc:52;63 +msgid "Video submission queued for processing. Please wait: our servers are preparing your video for web displaying." +msgstr "Das gespeicherte Video wurde zur Verarbeitung in die Warteschlange gestellt. Bitte warten: unsere Server bereiten das Video für die Anzeige im Web vor." + +#: types/uploadfield/uploadfield_file.inc:121 +msgid "An image thumbnail was not able to be created." +msgstr "Eine Bild-Miniaturansicht konnte nicht erstellt werden." + +#: types/uploadfield/uploadfield_formatter.inc:150 +msgid "This video is currently being processed. Please wait." +msgstr "Dieses Video wird momentan verarbeitet. Bitte warten." + +#: types/uploadfield/uploadfield_formatter.inc:158 +msgid "The video conversion process has failed. You might want to submit a simpler video format like mpeg or divx avi.
If the problem persists please contact website administrators." +msgstr "Der Video-Konvertierungsprozess ist fehlgeschlagen. Es sollte ein einfacheres Videoformat wie mpeg oder DivX avi angegeben werden.
Wenn das problem weiterhin besteht, sollten die Website-Administratoren kontaktiert werden." + +#: types/uploadfield/uploadfield_thumb.inc:25 +msgid "Transcoder not configured properly" +msgstr "Transcoder nicht korrekt konfiguriert" + +#: types/uploadfield/uploadfield_thumb.inc:40 +msgid "Video Thumbnails" +msgstr "Video-Miniaturansichten" + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:22 +msgid "Video Player Settings" +msgstr "Video-Player-Einstellungen" + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:30 +msgid "Default Video Resolution" +msgstr "Standardmäßige Video-Auflösung" + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:34 +#, fuzzy +msgid "Default player resolution WIDTHXHEIGHT in px. eg : 16:9 for widescreen or 4:3 for general screen" +msgstr "Standardmäßige Video-Auflösung Breite:Höhe in Pixeln, z.B. 16:9 für Breitformat oder 4:3 für gewöhnliches Format." + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:39 +msgid "Default Video Player Width" +msgstr "Standardmäßige Breite des Video-Players" + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:43 +msgid "Default player WIDTHXHEIGHT in px. eg : 640 for 640X480 player size if resolution it 4:3" +msgstr "Standardmäßge BreiteXHöhe des Players in Pixeln, z.B. 640 für die Player-Größe 640x480, wenn die Auflösung 4:3 ist." + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:50 +msgid "Video Thumbnail Settings" +msgstr "Einstellungen für Video-Miniaturansichten" + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:69 +msgid "Upload video thumbnail" +msgstr "Video-Miniaturansicht hochladen" + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:69 +msgid "Replace video thumbnail with" +msgstr "Video-Miniaturansicht ersetzen durch" + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:70 +msgid "Choose a image that will be used as default video thumbnail." +msgstr "Auswahl eines Bildes, das als standardmäßige Video-Miniaturansict verwendet wird" + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:83 +msgid "Video Advanced Settings" +msgstr "Erweiterte Video-Einstellungen" + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:90 +msgid "Enable auto conversion video" +msgstr "Automatische Video-Konvertierung aktivieren" + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:91 +msgid "Use ffmpeg(Default) to automaticcally convert videos to web compatible types eg. FLV, Please make sure to configure convertor settings." +msgstr "Ffmpeg (Standard) kann verwendet werden, um Videos automatisch in Web-kompatible Formate, z.B. FLV, zu konvertieren. Es muss sichergestellt werden, dass die Konverter-Einstellungen konfiguriert sind." + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:96 +msgid "Enable auto thumbnail video" +msgstr "Automatisches Erstellen von Video-Miniaturansichten aktivieren" + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:97 +msgid "Use ffmpeg(Default) to automaticcally thumbnails, Please make sure to configure convertor settings." +msgstr "Ffmpeg (Standard) kann verwendet werden um automatisch Miniaturansichten zu erstellen. Es muss sichergestellt werden, dass die Konverter-Einstellungen konfiguriert sind." + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:115 +msgid "The default image could not be uploaded. The destination %destination does not exist or is not writable by the server." +msgstr "Das Standardbild konnte nicht hochgeladen werden. Das Ziel %destination existiert nicht oder kann nicht durch den Server geschrieben werden." + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:160 +msgid "Only web-standard videos are supported through the video widget. If needing to upload other types of files, change the widget to use a standard file upload." +msgstr "Nur standardmäßige Web-Videos werden durchc das Video-Widget unterstützt. Wenn andere Dateitypen hochgeladen werden müssen, muss das Widget in ein standardmäßigen Datei-Upload geändert werden." + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:166 +msgid "Please specify default width in integers only (e.g. 640)." +msgstr "Bitte die standardmäßige Breite als ganze Zahl angeben (z.B. 640)" + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:173 +msgid "Please specify a resolution in the format WIDTH:HEIGHT (e.g. 16:9)." +msgstr "Bitte die Auflösung im Format WIDTH:HEIGHT angeben( z.B. 16:9)." + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:228 +msgid "Width for Player" +msgstr "Player-Breite" + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:230 +msgid "Set player width(in pix) here, make sure your video have good resolution to fix on larger values." +msgstr "Player-Breite (in Pixeln) hier einstellen, es sollte auch sichergestellt werden, dass bei größeren Werten die Videos eine gute Auflösung haben." + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:246 +msgid "Bypass auto conversion" +msgstr "Automatische Konvertierung umgehen" + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:248 +msgid "This will bypass your auto conversion of videos." +msgstr "Dies umgeht die automatische Konvertierung von Videos." + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:264 +msgid "Override Video Thumbnail with Default" +msgstr "Video-Miniaturansicht mit Standard überschreiben" + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:266 +msgid "If you want to use default image instead of using actual thumbnail of video then check." +msgstr "Ankreuzen, wenn das Standardbild anstelle der aktuellen Video-Miniaturansichten verwendet werden soll." + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:278 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:290 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:293 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: types/uploadfield/uploadfield.module:23 +msgid "The uploadfield module has been disabled. The FileField module needs to be installed for it to work properly." +msgstr "Das Uploadfield-Modul wurde deaktiviert. Dass FileField-Modul muss installiert werden, damit es korrekt funktioniert." + +#: types/uploadfield/uploadfield.module:205 +msgid "An edit widget for video files, including video thumbnails and transcoding to flash." +msgstr "Ein Bearbeiten-Widget für Video-Dateien inklusive Video-Miniaturansichten und Transkodieren nach Flash." + +#: types/uploadfield/uploadfield.module:296 +msgid "video" +msgstr "" + +#: types/uploadfield/uploadfield.module:298 +msgid "Displays video files with player embeded." +msgstr "Zeigt Videos mit dem eingebetteten Player an." + +#: types/uploadfield/uploadfield.module:301 +msgid "video thumbnail linked to video" +msgstr "Video-Miniaturansicht, verbunden mit dem Video" + +#: types/uploadfield/uploadfield.module:303 +msgid "Displays video thumb files then the video." +msgstr "Zeigt Video-Miniaturansichten an, dann das Video" + +#: types/uploadfield/uploadfield.module:315 +msgid "@preset of video thumbnail linked to video" +msgstr "Voreinstellung @preset der Video-Miniaturansicht, verbunden mit dem Video" + +#: types/uploadfield/uploadfield.module:445 +msgid "Upload support" +msgstr "Unterstützung für das Hochladen" + +#: types/uploadfield/uploadfield.module:446 +msgid "You can upload a video file from your computer to this website." +msgstr "Von diesem Computer kann ein Video zur Website hochgeladen werden." + +#: types/uploadfield/uploadfield.info:0 +#, fuzzy +msgid "Video Upload" +msgstr "Hochladen von Videos" + +#: types/uploadfield/uploadfield.info:0 +msgid "handle video upload for video module using filefield and CCK." +msgstr "Hochladen von Videos durch das Video-Modul mittels filefield und CCK abwickeln." + -- cgit v1.2.3