aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/de.po')
-rw-r--r--translations/de.po560
1 files changed, 560 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/de.po b/translations/de.po
new file mode 100644
index 0000000..b6ae698
--- /dev/null
+++ b/translations/de.po
@@ -0,0 +1,560 @@
+# $Id$
+#
+# German translation of Drupal (general)
+# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
+# Generated from files:
+# video_render.php,v 1.1.2.7 2010/01/08 00:25:24 heshanmw
+# video_scheduler.php,v 1.1.2.5 2009/12/25 08:35:25 heshanmw
+# video.admin.inc,v 1.1.2.11 2010/01/08 00:05:37 heshanmw
+# video.module,v 1.69.4.17.2.7 2009/12/23 18:01:58 heshanmw
+# video.info,v 1.3.4.1.4.1 2009/12/13 12:59:22 heshanmw
+# uploadfield.module,v 1.1.2.23 2010/01/09 15:18:55 heshanmw
+# uploadfield.info,v 1.1.2.2 2009/12/23 11:16:59 heshanmw
+# video.install,v 1.4.4.1.4.6 2009/12/24 12:35:03 heshanmw
+# apiclient.inc,v 1.2.4.4 2009/11/13 14:39:03 heshanmw
+# common.inc,v 1.2.4.10.2.9 2009/12/27 06:46:26 heshanmw
+# ffmpeg.inc,v 1.1.2.12 2010/01/08 00:35:04 heshanmw
+# uploadfield_convert.inc,v 1.1.2.12 2009/12/24 16:16:22 heshanmw
+# uploadfield_file.inc,v 1.1.2.5 2009/12/23 13:46:09 heshanmw
+# uploadfield_formatter.inc,v 1.1.2.11 2009/12/24 16:34:39 heshanmw
+# uploadfield_thumb.inc,v 1.1.2.4 2009/12/24 16:16:22 heshanmw
+# uploadfield_widget.inc,v 1.1.2.32 2010/01/17 02:46:46 heshanmw
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Drupal Video 3.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-14 18:48+0100\n"
+"Last-Translator: rastatt <rastatt@drupal.org>\n"
+"Language-Team: Frank Tartler <frank.tartler@googlemail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: video_render.php:56;82;91;113;127
+#: video_scheduler.php:132;141;165;179
+msgid "video_render"
+msgstr ""
+
+#: video_render.php:56
+msgid "Incorrect parameters to the video_render.php script."
+msgstr "Fehlerhafte Parameter für as video_render.php-Skript."
+
+#: video_render.php:82
+#: video_scheduler.php:132
+msgid "video_render.php has been called with an invalid job resource. exiting."
+msgstr "video_render.php wurde mit einer ungültigen Job-Ressource aufgerufen; wird beendet."
+
+#: video_render.php:91
+#: video_scheduler.php:141
+msgid "converted file is an empty file."
+msgstr "Die konvertierte Datei ist eine leere Datei."
+
+#: video_render.php:113
+#: video_scheduler.php:165
+msgid "successfully converted %orig to %dest"
+msgstr "%orig erfolgreich in %dest konvertiert"
+
+#: video_render.php:127
+#: video_scheduler.php:179
+msgid "error moving video %vid_file with nid = %nid to %dir the final directory. Check folder permissions.<br />The script was run by %uname .<br />The folder owner is %fowner .<br />The folder permissions are %perms ."
+msgstr "Fehler beim Verschieben des Videos %vid_file (nid = %nid) ins finale Verzeichnis %dir. Die Ordner-Berechtigungen sollten geprüft werden.<br />. Das Skript wurde durch %uname ausgeführt.<br />Der Eigentümer des Ordners ist %fowner.<br />Die Ordner-Berechtigungen sind %perms."
+
+#: video_scheduler.php:80
+msgid "video_scheduler"
+msgstr ""
+
+#: video_scheduler.php:80
+msgid "no video conversion jobs to schedule."
+msgstr "Es stehen keine Jobs zur Video-Konverierung an."
+
+#: video.admin.inc:22
+msgid "General Behavior"
+msgstr "Allgemeines Verhalten"
+
+#: video.admin.inc:53
+msgid "Automatically start video on page load"
+msgstr "Video autmomatisch beim Laden der Seite starten"
+
+#: video.admin.inc:55
+msgid "Start the video when the page and video loads"
+msgstr "Video starten wenn die Seite und das Video geladen wird"
+
+#: video.admin.inc:60
+msgid "Automatically start video buffering"
+msgstr "Video automatisch beim Laden der Seite puffern"
+
+#: video.admin.inc:62
+msgid "Start buffering video when the page and video loads"
+msgstr "Das Puffern des Videos starten wenn die Seite und das Video geladen wird"
+
+#: video.admin.inc:67
+msgid "Video Extra Players"
+msgstr "Video-Extra-Player"
+
+#: video.admin.inc:73
+msgid "Path to OGG Cortado Player"
+msgstr "Pfad zum OGG-Cortado-Player"
+
+#: video.admin.inc:75
+msgid "Copy your cortado.jar file to Drupal root and keep the setting un-changed."
+msgstr "Die Datei cortado.jar in das Drupal-Stammverzeichnis kopieren, Einstellungen unverändert lassen."
+
+#: video.admin.inc:80
+msgid "Play HQ MP4 files in Flash Player"
+msgstr "HQ-MP4-Dateien im Flash-Player abspielen"
+
+#: video.admin.inc:82
+msgid "Play HQ MP4 files in Flash player."
+msgstr "HQ-MP4-Dateien im Flash-Player abspielen."
+
+#: video.admin.inc:99
+msgid "Video Additions"
+msgstr "Video-Zusätze"
+
+#: video.admin.inc:106
+msgid "Video transcoder"
+msgstr "Video-Transcoder"
+
+#: video.admin.inc:109
+msgid "Video transcoder will help you to video conversion and automatic thumbnail generaion. You must install !ffmpeg_wrapper module to enable ffmpeg_wrapper support"
+msgstr "Der Video-Transcoder hilft bei der Video-Konvertierung und beim automatischen Erzeugen von Miniaturansichten. Das !ffmpeg_wrapper-Modul muss für die ffmpeg_wrapper-Unterstützung installiert werden"
+
+#: video.admin.inc:113
+msgid "Path to Video Transcoder"
+msgstr "Pfad zum Video-Transcoder"
+
+#: video.admin.inc:114
+msgid "Path to executable, you can skip this if your usign ffmpeg_wrapper module support."
+msgstr "Pfad zur ausführbaren Datei, dies kann übersprungen werden, wenn Unterstützung für das ffmpeg_wrapper-Modul verwendet wird."
+
+#: video.admin.inc:122
+msgid "Automatic video thumbnailing"
+msgstr "Automatisches Erzeugen von Miniaturansichten für Videos"
+
+#: video.admin.inc:128
+msgid "Path to Video Thumbnails"
+msgstr "Pfad zu den Video-Miniaturansichten"
+
+#: video.admin.inc:129
+msgid "Path to save video thumbanils extracted from video"
+msgstr "Pfad in dem aus dem Video extrahierte Video-Miniaturansichten gespeichert werden sollen"
+
+#: video.admin.inc:134
+msgid "No of thumbnails"
+msgstr "Anzahl Miniaturansichten"
+
+#: video.admin.inc:135
+msgid "No of thumbnails extracting from video"
+msgstr "Anzahl der aus dem Video zu exxtrahierenden Miniaturansichten"
+
+#: video.admin.inc:140;191
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: video.admin.inc:146
+msgid "Video thumbnailer options"
+msgstr "Optionen für Video-Miniaturansichten"
+
+#: video.admin.inc:147
+msgid "Provide the options for the thumbnailer. Available argument values are: "
+msgstr "Bitte die Optionen für das Erstellen von Miniaturansichten angeben. Verfügbare Argument-Werte sind:"
+
+#: video.admin.inc:147
+msgid "%videofile (the video file to thumbnail)"
+msgstr "%videofile (das Video für das Miniaturansichten erstellt werden sollen)"
+
+#: video.admin.inc:147
+msgid "%thumbfile (a newly created temporary file to overwrite with the thumbnail)"
+msgstr "%thumbfile (eine neu erstellte temporäre Datei, die mit der Miniaturansicht überschrieben werden soll)"
+
+#: video.admin.inc:147
+msgid "Only the first two are mandatory. For example, older versions of ffmpeg should use something like: !old While newer versions should use something like: !new"
+msgstr "Nur die ersten beiden sind zwingend. Ältere Versionen von ffmpeg sollten z.B. etwas wie !old verwenden. Dagegen sollten neuere Versionen etwas wie !new verwenden."
+
+#: video.admin.inc:155
+msgid "Automatic video conversion"
+msgstr "Automatische Video-Konvertierung"
+
+#: video.admin.inc:161
+msgid "Destination video Width"
+msgstr "Breite des Ziel-Videos"
+
+#: video.admin.inc:168
+msgid "Destination video height"
+msgstr "Höhe des Ziel-Videos"
+
+#: video.admin.inc:175
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Video-Bitrate"
+
+#: video.admin.inc:176
+msgid "The video bitrate in bit/s of the converted video."
+msgstr "Die Video-Bitrate in bit/s des konvertierten Videos."
+
+#: video.admin.inc:183
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Audio-Bitrate"
+
+#: video.admin.inc:184
+msgid "The audio bitrate in bit/s of the converted video."
+msgstr "Die Audio-Bitrate in bit/s des konvertierten Videos."
+
+#: video.admin.inc:197
+msgid "Video converter options"
+msgstr "Video-Konverter-Optionen"
+
+#: video.admin.inc:198
+msgid "Provide the ffmpeg options to configure the video conversion. Available argument values are: "
+msgstr "Zu konfigurierende ffmpeg-Optionen für die Video-Konvertierung. Verfügbare Argumente sind:"
+
+#: video.admin.inc:199
+msgid "%videofile (the video file to convert)"
+msgstr "%videofile (die zu konvertierenden Videodatei)"
+
+#: video.admin.inc:200
+msgid "%convertfile (a newly created file to store the converted file)"
+msgstr "%convertfile (eine neu erstellte Datei in der das konvertierte Video geespeichert wird)"
+
+#: video.admin.inc:201
+msgid "%size (video resolution of the converted file)"
+msgstr "%size (Video-Auflösung der konvertierten Datei)"
+
+#: video.admin.inc:203
+msgid "For further informations refer to the !ffmpegdoc"
+msgstr "Die !ffmpegdoc enthält weitere Informationen."
+
+#: video.admin.inc:203
+msgid "Official FFMpeg documentation."
+msgstr "offizielle FFMpeg-Dokumentation"
+
+#: video.admin.inc:220
+msgid "You do not have installed the !ffmpeg_wrapper module to enable using its plugin, please install it."
+msgstr "Das ffmpeg_wrapper-Modul ist nicht installiert, daher kann dieses Plugin nicht aktiviert werden. Bitte installieren!"
+
+#: video.module:16
+msgid "v_perm"
+msgstr ""
+
+#: video.module:25
+#: video.info:0;0
+#: types/uploadfield/uploadfield.module:201
+#: types/uploadfield/uploadfield.info:0
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: video.module:26
+msgid "Configure different aspects of the video module and its plugins"
+msgstr "Verschiedene Aspekte des Video-Moduls und seiner Plugins konfigurieren"
+
+#: video.install:17
+msgid "Store video transcoding queue"
+msgstr "Warteschlange für Video-Transkodierung speichern"
+
+#: video.install:20
+msgid "original file id"
+msgstr "Original-Datei-ID"
+
+#: video.install:27
+msgid "Process ID"
+msgstr "Prozess-ID"
+
+#: video.install:34
+msgid "status of the transcoding"
+msgstr "Status der Transkodierung"
+
+#: video.install:41
+msgid "Started transcodings"
+msgstr "Transkodierungen gestartet"
+
+#: video.install:47
+msgid "Transcoding completed"
+msgstr "Transkodierung abgeschlossen"
+
+#: video.install:53
+msgid "Informations related to the videos"
+msgstr "Informationen in Bezug auf die Videos"
+
+#: video.info:0
+msgid "Allows video nodes."
+msgstr "Video-Beiträge erlauben"
+
+#: includes/apiclient.inc:44;81
+msgid "YouTube Uploads not currently available"
+msgstr "YouTube-Uploads sind momentan nicht verfügbar"
+
+#: includes/apiclient.inc:62;67
+msgid "YouTube uploads currently unavailable"
+msgstr "YouTube-Uploads momentan nicht verfügbar"
+
+#: includes/apiclient.inc:33;40;63;68;80
+msgid "video_upload"
+msgstr ""
+
+#: includes/apiclient.inc:33
+msgid "No YouTube username set"
+msgstr "Kein YouTube-Benutzername angegeben"
+
+#: includes/apiclient.inc:40
+msgid "No YouTube password set"
+msgstr "Kein YouTube-Passwort angegeben"
+
+#: includes/apiclient.inc:63
+msgid "Authentication error for YouTube Account"
+msgstr "Authentifizierungsfehler mit den YouTube-Benutzerdaten"
+
+#: includes/apiclient.inc:68
+msgid "Authentication error for YouTube Account: %error"
+msgstr "Authentifizierungsfehler mit den YouTube-Benutzerdaten: %errror"
+
+#: includes/apiclient.inc:80
+msgid "No developer key set"
+msgstr "Kein Entwickler-Schlüssel angegeben"
+
+#: includes/apiclient.inc:104;133
+msgid "youtube_video"
+msgstr ""
+
+#: includes/apiclient.inc:104
+msgid "Authentication error while creating a YouTube connection object: %error"
+msgstr "Authentifizierungsfehler beim Erstellen des YouTube-Verbindungsobjekts: %error"
+
+#: includes/apiclient.inc:133
+msgid "Authentication error while receiving YouTube connection object: %error"
+msgstr "Authentifierungsfehler beim Empfang des YouTube-Verbindungsobjekts: %error"
+
+#: includes/apiclient.inc:161
+msgid "youtbe_video"
+msgstr ""
+
+#: includes/apiclient.inc:161
+msgid "Couldn't find the Zend client libraries."
+msgstr "Die Zend-Client-Bibliotheken konnten nicht gefunden werden."
+
+#: includes/common.inc:156;199;285;337;385
+msgid "Your browser is not able to display this multimedia content."
+msgstr "Dieser Browser kann diesen Multimedia-Inhalt nicht anzeigen."
+
+#: includes/common.inc:0
+msgid "1 year"
+msgid_plural "@count years"
+msgstr[0] "1 Jahr"
+msgstr[1] "@count Jahre"
+
+#: includes/common.inc:0
+msgid "1 week"
+msgid_plural "@count weeks"
+msgstr[0] "1 Woche"
+msgstr[1] "@count Wochen"
+
+#: includes/common.inc:0
+msgid "1 day"
+msgid_plural "@count days"
+msgstr[0] "1 Tag"
+msgstr[1] "@count Tage"
+
+#: includes/common.inc:0
+msgid "1 hour"
+msgid_plural "@count hours"
+msgstr[0] "1 Stunde"
+msgstr[1] "@count Stunden"
+
+#: includes/common.inc:0
+msgid "1 min"
+msgid_plural "@count min"
+msgstr[0] "1 Minute"
+msgstr[1] "@count Minuten"
+
+#: includes/common.inc:0
+msgid "1 sec"
+msgid_plural "@count sec"
+msgstr[0] "1 Sekunde"
+msgstr[1] "@count Sekunden"
+
+#: plugins/ffmpeg.inc:177
+#: plugins/ffmpeg_wrapper.inc:179
+msgid "error generating thumbnail for video: generated file %file does not exist.<br />Command Executed:<br />%cmd<br />Command Output:<br />%out"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen der Video-Miniaturansicht: erzeugte Datei %file existiert nicht.<br />Ausgeführter Befehl:<br />%cmd<br />Befehlsausgabe:<br />%out"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_convert.inc:52;63
+msgid "Video submission queued for processing. Please wait: our servers are preparing your video for web displaying."
+msgstr "Das gespeicherte Video wurde zur Verarbeitung in die Warteschlange gestellt. Bitte warten: unsere Server bereiten das Video für die Anzeige im Web vor."
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_file.inc:121
+msgid "An image thumbnail was not able to be created."
+msgstr "Eine Bild-Miniaturansicht konnte nicht erstellt werden."
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_formatter.inc:150
+msgid "This video is currently being processed. Please wait."
+msgstr "Dieses Video wird momentan verarbeitet. Bitte warten."
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_formatter.inc:158
+msgid "The video conversion process has failed. You might want to submit a simpler video format like <em>mpeg</em> or <em>divx avi</em>.<br />If the problem persists please contact website administrators."
+msgstr "Der Video-Konvertierungsprozess ist fehlgeschlagen. Es sollte ein einfacheres Videoformat wie <em>mpeg</em> oder <em>DivX avi</em> angegeben werden.<br />Wenn das problem weiterhin besteht, sollten die Website-Administratoren kontaktiert werden."
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_thumb.inc:25
+msgid "Transcoder not configured properly"
+msgstr "Transcoder nicht korrekt konfiguriert"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_thumb.inc:40
+msgid "Video Thumbnails"
+msgstr "Video-Miniaturansichten"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:22
+msgid "Video Player Settings"
+msgstr "Video-Player-Einstellungen"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:30
+msgid "Default Video Resolution"
+msgstr "Standardmäßige Video-Auflösung"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:34
+#, fuzzy
+msgid "Default player resolution WIDTHXHEIGHT in px. eg : 16:9 for widescreen or 4:3 for general screen"
+msgstr "Standardmäßige Video-Auflösung Breite:Höhe in Pixeln, z.B. 16:9 für Breitformat oder 4:3 für gewöhnliches Format."
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:39
+msgid "Default Video Player Width"
+msgstr "Standardmäßige Breite des Video-Players"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:43
+msgid "Default player WIDTHXHEIGHT in px. eg : 640 for 640X480 player size if resolution it 4:3"
+msgstr "Standardmäßge BreiteXHöhe des Players in Pixeln, z.B. 640 für die Player-Größe 640x480, wenn die Auflösung 4:3 ist."
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:50
+msgid "Video Thumbnail Settings"
+msgstr "Einstellungen für Video-Miniaturansichten"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:69
+msgid "Upload video thumbnail"
+msgstr "Video-Miniaturansicht hochladen"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:69
+msgid "Replace video thumbnail with"
+msgstr "Video-Miniaturansicht ersetzen durch"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:70
+msgid "Choose a image that will be used as default video thumbnail."
+msgstr "Auswahl eines Bildes, das als standardmäßige Video-Miniaturansict verwendet wird"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:83
+msgid "Video Advanced Settings"
+msgstr "Erweiterte Video-Einstellungen"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:90
+msgid "Enable auto conversion video"
+msgstr "Automatische Video-Konvertierung aktivieren"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:91
+msgid "Use ffmpeg(Default) to automaticcally convert videos to web compatible types eg. FLV, Please make sure to configure convertor settings."
+msgstr "Ffmpeg (Standard) kann verwendet werden, um Videos automatisch in Web-kompatible Formate, z.B. FLV, zu konvertieren. Es muss sichergestellt werden, dass die Konverter-Einstellungen konfiguriert sind."
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:96
+msgid "Enable auto thumbnail video"
+msgstr "Automatisches Erstellen von Video-Miniaturansichten aktivieren"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:97
+msgid "Use ffmpeg(Default) to automaticcally thumbnails, Please make sure to configure convertor settings."
+msgstr "Ffmpeg (Standard) kann verwendet werden um automatisch Miniaturansichten zu erstellen. Es muss sichergestellt werden, dass die Konverter-Einstellungen konfiguriert sind."
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:115
+msgid "The default image could not be uploaded. The destination %destination does not exist or is not writable by the server."
+msgstr "Das Standardbild konnte nicht hochgeladen werden. Das Ziel %destination existiert nicht oder kann nicht durch den Server geschrieben werden."
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:160
+msgid "Only web-standard videos are supported through the video widget. If needing to upload other types of files, change the widget to use a standard file upload."
+msgstr "Nur standardmäßige Web-Videos werden durchc das Video-Widget unterstützt. Wenn andere Dateitypen hochgeladen werden müssen, muss das Widget in ein standardmäßigen Datei-Upload geändert werden."
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:166
+msgid "Please specify default width in integers only (e.g. 640)."
+msgstr "Bitte die standardmäßige Breite als ganze Zahl angeben (z.B. 640)"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:173
+msgid "Please specify a resolution in the format WIDTH:HEIGHT (e.g. 16:9)."
+msgstr "Bitte die Auflösung im Format WIDTH:HEIGHT angeben( z.B. 16:9)."
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:228
+msgid "Width for Player"
+msgstr "Player-Breite"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:230
+msgid "Set player width(in pix) here, make sure your video have good resolution to fix on larger values."
+msgstr "Player-Breite (in Pixeln) hier einstellen, es sollte auch sichergestellt werden, dass bei größeren Werten die Videos eine gute Auflösung haben."
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:246
+msgid "Bypass auto conversion"
+msgstr "Automatische Konvertierung umgehen"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:248
+msgid "This will bypass your auto conversion of videos."
+msgstr "Dies umgeht die automatische Konvertierung von Videos."
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:264
+msgid "Override Video Thumbnail with Default"
+msgstr "Video-Miniaturansicht mit Standard überschreiben"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:266
+msgid "If you want to use default image instead of using actual thumbnail of video then check."
+msgstr "Ankreuzen, wenn das Standardbild anstelle der aktuellen Video-Miniaturansichten verwendet werden soll."
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:278
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:290
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield_widget.inc:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield.module:23
+msgid "The uploadfield module has been disabled. The <a href=\"http://drupal.org/project/filefield\">FileField module</a> needs to be installed for it to work properly."
+msgstr "Das Uploadfield-Modul wurde deaktiviert. Dass <a href=\"http://drupal.org/project/filefield\">FileField-Modul</a> muss installiert werden, damit es korrekt funktioniert."
+
+#: types/uploadfield/uploadfield.module:205
+msgid "An edit widget for video files, including video thumbnails and transcoding to flash."
+msgstr "Ein Bearbeiten-Widget für Video-Dateien inklusive Video-Miniaturansichten und Transkodieren nach Flash."
+
+#: types/uploadfield/uploadfield.module:296
+msgid "video"
+msgstr ""
+
+#: types/uploadfield/uploadfield.module:298
+msgid "Displays video files with player embeded."
+msgstr "Zeigt Videos mit dem eingebetteten Player an."
+
+#: types/uploadfield/uploadfield.module:301
+msgid "video thumbnail linked to video"
+msgstr "Video-Miniaturansicht, verbunden mit dem Video"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield.module:303
+msgid "Displays video thumb files then the video."
+msgstr "Zeigt Video-Miniaturansichten an, dann das Video"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield.module:315
+msgid "@preset of video thumbnail linked to video"
+msgstr "Voreinstellung @preset der Video-Miniaturansicht, verbunden mit dem Video"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield.module:445
+msgid "Upload support"
+msgstr "Unterstützung für das Hochladen"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield.module:446
+msgid "You can upload a video file from your computer to this website."
+msgstr "Von diesem Computer kann ein Video zur Website hochgeladen werden."
+
+#: types/uploadfield/uploadfield.info:0
+#, fuzzy
+msgid "Video Upload"
+msgstr "Hochladen von Videos"
+
+#: types/uploadfield/uploadfield.info:0
+msgid "handle video upload for video module using filefield and CCK."
+msgstr "Hochladen von Videos durch das Video-Modul mittels filefield und CCK abwickeln."
+